七絕·早起二首
其一
朝輝薄霧近樓外,
城市人車今早遲。
沿路店家才買賣,
屏前我讀已多時。
注釋
朝輝:早晨的陽光。
薄霧:淡薄的霧氣。
今早:今天早上。
遲:晚,猶少、稀落。
店家:商戶,店主,泛指店鋪。
剛:開始,正在。
屏前:在電腦屏幕前。
譯文
“朝輝薄霧近樓外,城市人車今早遲。”清早起來,日出破曉的光輝與騰升的霧氣相互交織,呈現出明亮朦朧的景象就近在樓前;往日此時,很多人車會從樓下的那條街上經過,而今早上卻只有寥寥數車幾人。
“沿路店家剛買賣,屏前我讀已多時。”這個時候,街道兩側的店鋪才開門,準備新日營業;而我老早就坐在電腦前,開始閱讀詩詞了。
其二
朝光窗牖清明耀,
早霧棼迷城市邊。
俯視覓尋樓外畫,
欲持好景寫詩篇。
注釋
朝光:早晨的陽光。
窗牖:窗。
清明耀:清澈明朗的光。
棼迷:迷亂朦朧。
欲持:持作拿、執,即想取。
譯文
“朝光窗牖清明耀,早霧棼迷城市邊。”早上的陽光和窗戶,清澈明朗。早上的霧氣,白朦朦,布散在城市邊上。
“俯視覓尋樓外畫,欲持好景寫詩篇。”此刻,我佇立在窗前,賞看遠近的風光;真想選取一些美好而又入意的景色,來寫幾首詩文。
作者:多彩大學生網 來源:多彩大學生網
- 七絕·早起二首
- “朝光窗牖清明耀,早霧棼迷城市邊。”早上的陽光和窗戶,清澈明朗。早上的霧氣,白朦朦,布散在城市邊上。
- 05-31
- 花開半夏
- 吹不老歲月吹老了斑駁的臉頰,鮮艷的花朵那是昨天的收獲
- 05-28
- 春樂人生
- 愿望全年皆春季,林木永遠浮綠氣。
- 05-26